Friday, July 16. 2010
Ivan Lanin: Sinonim dan antonim
Kamus Tesaurus Bahasa Indonesia (TBI) karya Eko Endarmoko adalah salah satu rujukan wajib bagi penerjemah, penulis, dan para pencinta bahasa Indonesia. Karya yang memuat sinonim dari kurang lebih 16 ribu lema ini sangat membantu dalam memberi variasi pilihan kata yang dapat digunakan dalam percakapan atau tulisan. Kini, empat tahun setelah terbitnya TBI pada tahun 2006, [...]
Ivan Lanin: Kata, frasa, klausa, dan kalimat
Keempat istilah yang menjadi judul tulisan ini sering membingungkan orang yang belum sempat mempelajari linguistik: termasuk saya. Definisi yang diperoleh pada KBBI seperti yang tercantum di bawah ini pun tidak menolong menyembuhkan kebingungan tersebut. Kata adalah satuan bahasa terkecil yang dapat berdiri sendiri. Frasa adalah gabungan dua kata atau lebih yang bersifat nonpredikatif. Klausa adalah [...]
Tuesday, July 13. 2010
Ivan Lanin: Tagar
Dalam bahasa Inggris, kata majemuk hashtag adalah suatu label (tag) berupa suatu kata yang diberi awalan tanda pagar (hash sign; number sign) dalam pesan pada layanan mikroblog. Neologisme ini lahir sekitar akhir tahun 2007 sebagai konvensi khalayak dengan tujuan untuk menciptakan pengelompokan pesan dan mengambil model dari pelabelan kanal IRC dan Jaiku. Seperti biasa, kesulitan [...]
Monday, July 12. 2010
Ivan Lanin: Aksara
Aksara, dari bahasa Sanskerta ak?ára, adalah sistem tulisan (writing system) yang digunakan manusia untuk berkomunikasi dan sedikit banyaknya mewakili ujaran atau bunyi bahasa. Dalam bahasa Indonesia, kata aksara juga mengandung makna lain sebagai sinonim huruf, yaitu tiap simbol dalam suatu sistem tulisan. Perbedaan aksara dengan sistem komunikasi simbolis lainnya?seperti simbol informasi, gambar, peta, dan matematika?adalah [...]
Tuesday, May 18. 2010
Ivan Lanin: Tika atas dan tika bawah
Bagi para pengguna aplikasi pengolah kata, istilah superscript dan subscript sudah akrab digunakan sehari-hari. Kedua istilah ini merujuk pada angka, huruf, atau simbol yang berukuran lebih kecil dari ukuran normal dan terletak sedikit di atas atau di bawah garis dasar; superscript terletak di sebelah atas sedangkan subscript di sebelah bawah. Superscript dan subscript biasanya digunakan [...]
Monday, May 17. 2010
Ivan Lanin: Lahan yasan
Real estate adalah istilah bahasa Inggris dalam bidang hukum yang bermakna harta tak bergerak yang berupa tanah, sumber alam, dan bangunan. Penggunaan pertama kata majemuk real estate dalam bahasa Inggris tercatat pada sekitar dasawarsa 1660-an. Dalam bahasa Indonesia, awalnya istilah ini dituliskan tetap dalam bahasa asingnya, tetapi belakangan ini kata realestat, sebagai upaya penyerapan bentuk [...]
Saturday, May 15. 2010
Ivan Lanin: Teknologi informasi
Sewaktu mengganti tampilan blog ini, saya sekaligus mencoba untuk membenahi pengelompokan tulisan. Jenis tulisan yang terbanyak, anehnya, ternyata adalah tentang bahasa Indonesia, disusul selanjutnya oleh tulisan tentang web, wikipedia, dan kehidupan (baca: curhat). Sisanya menyebar ke dalam berbagai jenis tulisan lain. Meskipun profesi saya banyak berkisar pada bidang teknologi informasi dan bidang minat S-2 saya [...]
Ivan Lanin: Tembolok atau singgahan?
Dalam terminologi teknologi informasi (TI), cache adalah suatu simpanan salinan data sementara, tempat menyimpan nilai yang terbaru atau tersering diakses agar data tersebut dapat lebih cepat diambil. Jika suatu data telah tersimpan di cache, data dapat dibaca dari sana dan tidak perlu diambil langsung dari medium penyimpanan aslinya, yang biasanya lebih lambat kecepatannya. Penggunaan kata [...]
Friday, May 14. 2010
Ivan Lanin: Tampilan baru Wikipedia
Mulai tanggal 13 Mei 2010 pukul 8.00 UTC, Wikimedia menerapkan tampilan dan nuansa (look and feel) baru pada antarmuka Wikipedia bahasa Inggris. Perubahan ini selanjutnya juga akan diterapkan secara bertahap pada berbagai bahasa Wikipedia serta proyek Wikimedia lain seperti Wiktionary, Wikibooks, Wikiquote, dan Wikisource. Bersamaan dengan itu, Wikipedia pun mengganti logonya menjadi logo baru yang [...]
Wednesday, May 12. 2010
Ivan Lanin: Penggapaian
Telah cukup lama saya mencoba mencari padanan bahasa Indonesia yang pas untuk outreach. Istilah ini banyak digunakan oleh organisasi atau kelompok sosial–seperti LSM dan orsospol–untuk menyebut keterlibatan mereka dalam masyarakat dalam rangka penyebaran ide kepada publik. Kegiatan ini galibnya dilakukan melalui pendidikan (penyebarluasan ide), meskipun belakangan banyak organisasi yang menerapkan strategi outreach mereka dalam bentuk [...]
Ivan Lanin: Yaliyad: Ya, lihat saja sendiri!
Teknologi informasi (TI) adalah bidang yang banyak menggunakan istilah-istilah dalam bentuk singkatan atau akronim. Mungkin karena banyak terminologi dalam TI yang tidak bisa digambarkan dengan jelas jika hanya dengan satu atau dua kata. Sementara dalam praktiknya cukup merepotkan jika harus ditulis lengkap sehingga perlu disingkat. Sambil lalu, meskipun mirip, ada perbedaan antara singkatan dan akronim. [...]
Tuesday, May 11. 2010
Ivan Lanin: Surel
Dalam istilah TI bahasa Inggris, email, singkatan dari electronic mail, bisa berfungsi sebagai kata benda (nomina) maupun kata kerja (verba). Sebagai nomina, email bisa merujuk pada tiga makna, yaitu (1) sistem untuk mengirimkan pesan digital atau elektronik, (2) pesan digital yang dikirimkan melalui sistem email, atau (3) alamat email (dalam ragam percakapan). Sebagai verba, to [...]
Monday, May 10. 2010
Ivan Lanin: Berpindah penyedia layanan BlackBerry
Sewaktu pertama kali memakai BlackBerry (BB), saya memilih layanan prabayar dari Indosat, meskipun saat itu saya sudah berlangganan layanan pascabayar dari Telkomsel. Keputusan ini saya ambil karena saat itu proses aktivasi dengan paket prabayar jauh lebih mudah dan cepat dibandingkan dengan aktivasi paket pascabayar. Pengaktifan paket yang pertama dapat dilakukan dengan membeli kartu perdana dan [...]
Sunday, May 9. 2010
Ivan Lanin: Kalimat efektif
Bagi pengguna Twitter, pembuatan kalimat yang efektif adalah suatu keterampilan yang harus dimiliki. Hal ini yang mungkin membuat banyak pekicau akhirnya memilih untuk menggunakan bahasa Inggris dalam kicauannya: karena merasa bahwa kalimat dalam bahasa itu lebih efektif daripada kalimat dalam bahasa Indonesia. Saya pikir pendapat itu tidak benar dan mungkin disebabkan oleh kurangnya keterampilan kita [...]
Saturday, May 8. 2010
Ivan Lanin: Interaksi
Sabtu siang kemarin saya mengobrol santai dengan ibu saya di sebuah kafe; suatu hal yang belakangan jarang kami lakukan karena kesibukan masing-masing. Beliau bercerita bahwa sewaktu makan siang bersama Widyawati?sambil saya goda, “Cie, makan siang sama aktris ni ye“?beberapa hari yang lalu, beliau mendapat cerita bahwa suasana sewaktu jeda syuting saat ini berbeda sekali dengan dulu: [...]
(Page 1 of 7, totaling 96 entries)
next page »


